I was reading "The Shanty Book, Part I; Sailor Shanties" a few days (or possibly weeks) ago, and I hit this kind of like a wall...
I have had to camouflage many unprintable expressions, and old sailors will readily recognize where this has been done. Sometimes a whole verse (after the first line) has needed camouflage, and the method adopted is best expressed as follows:
There was a young lady of Gloucester
Who couldn't eat salt with her egg,
And when she sat down
She could never get up,
And so the poor dog had none.
Does anyone have any idea what the hell he means by that?!?
I have had to camouflage many unprintable expressions, and old sailors will readily recognize where this has been done. Sometimes a whole verse (after the first line) has needed camouflage, and the method adopted is best expressed as follows:
There was a young lady of Gloucester
Who couldn't eat salt with her egg,
And when she sat down
She could never get up,
And so the poor dog had none.
Does anyone have any idea what the hell he means by that?!?
From:
no subject
There was a young lady of Gloucester
Whose friends they thought they had lost her
Till they found on the grass
The marks of her arse,
And the knees of the man who had crossed her.
i'm assuming it's random lines from other limericks after the first line?
From:
no subject
From:
no subject
(With a hey-nonny-nonny and a hot cha cha.)
From:
no subject
My despair is that if whole lines are transplanted, and I don't even know the slang of the time, how am I ever going to guess what might have been in there? I must roundly curse the 'morals' of the publishers of that time period which are now blocking me from learning more about their time!